Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] ①送料に関して ②〇〇で落札した商品に関してのお問い合わせです。 ③落札商品に関しては添付ファイルとご参照ください。 ④日本とドイツベルリンまでの送料を教...

Original Texts
①送料に関して
②〇〇で落札した商品に関してのお問い合わせです。
③落札商品に関しては添付ファイルとご参照ください。
④日本とドイツベルリンまでの送料を教えて頂けませんでしょうか??
⑤あと決済方法でクレジットカードは使えますでしょうか??
⑥フランス語が分からないので英語でお返事頂けますと助かります。
Translated by stephane_fr
1. Concernant les frais d'envoi
2. Je vous contacte concernant l'article acheté (複数のものならles articles achetés) aux enchères sur 〇〇.
3. Concernant l'article acheté (かles articles achetés) aux enchères, veuillez regarder le fichier joint.
4. Pourriez-vous me dire à combien s'élèvent les frais d'envoi entre le Japon et Berlin ?
5. Est-il possible d'utiliser une carte de crédit comme moyen de paiement après ?
6. Comme je ne comprends pas le français, pourriez-vous me répondre en anglais, s'il vous plaît, cela m'arrangerait ?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$13.23
Translation Time
19 minutes
Freelancer
stephane_fr stephane_fr
Senior Contact