Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We use this money remittance company called Transferwise when we transfer mon...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 13 Jun 2019 at 11:33 4314 views
Time left: Finished

私達は海外送金するときは、「Transferwise」という送金会社を利用しています。この送金会社から、あなたの会社の口座への銀行送金の送金証明書を添付するので、受取銀行に提示してください。あなたにもこの送金会社から送金した旨のメールが届いているはずです。私達は今まで、海外の何十社の銀行口座へこの送金会社を利用して送金してきましたが、すべてきちんと送金されています。着金していないと言ってきたのは、あなたの会社が初めてです。早急に着金を確認し、商品を発送してください。

We use this money remittance company called Transferwise when we transfer money overseas. Th name of this company will be specified in the remittance receipt sent to your company’s bank account, so please notify your receiving bank. Up to now, we have made use of this remittance company to transfer money successfully to overseas bank accounts in the tens. Your company is the first one to report that you have not received the money. Please confirm quickly that you have received our money and deliver our products.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime