[Translation from English to Japanese ] 1.Please get signature on my end for delivery. 2.If you can locate a copy of...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eadaybrentnall , sato-tsuchiya ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by kimshige at 12 Jun 2019 at 23:28 2384 views
Time left: Finished

1.Please get signature on my end for delivery.

2.If you can locate a copy of this 2 cd set.

3.so how hard are Liv Moon CD's to find?? Of course Anthem just signed with.
"Nuclear Blast", but i am looking for their Black Empire CD.

1. 配達時にサインをもらってください。

2. このCD2枚セットのコピーを入手できますか。

3. Liv Moon CDを探すのはどれ位大変ですか??もちろんAnthemのサイン入りで。
「Nuclear Blast」ですが、私が探しているのはBlack Empire CDです。

Client

Additional info

3人のお客様からのメール文です。
1.は、発送に関しての要望。
2.と3.は、CDを探してほしいリクエストかとおもいますが....
分かりやすい日本語訳をお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime