[Translation from English to Japanese ] dear i was in appointment with our agent French Post this afternoon the pro...

This requests contains 185 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tomoki_w , steveforest ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nikolondon at 12 Jun 2019 at 22:09 2282 views
Time left: Finished

dear

i was in appointment with our agent French Post this afternoon

the problem later was only for the Japan country

emperor abdication

and many plane acheminment was detourned

best regards

こんにちは。

弊社が利用しているフランスの郵便局と今日の午後話をしました。

問題があったのは日本向けのみだそうです。

天皇陛下ご退位

この影響で迂回となるフライトが多数出たためです。

よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime