[Translation from Japanese to English ] For 4 days of treatment in RI room, the patient had a candy at 2g every after...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , oz-ryu , lily_64 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by nakayama718 at 09 Jun 2019 at 15:17 2179 views
Time left: Finished

患者はRI治療室に入室中の4日間,2gのアメを毎食後摂取した.A群ではいずれも有意な変化は認めず,すなわち急性期の唾液腺障害を抑制した可能性が示唆された.SとKtestの結果からB群の機能が客観的に低下したことが示された一方で,A群ではその機能を維持できた.これはアメが持つ粘膜保護成分により炎症が抑制され,口腔内の湿潤環境が維持される結果として唾液量が増加したと考えられる.従来報告されているガムによる予防に比較し,アメは酸刺激による粘膜の荒れや導管閉塞に伴う唾液の濃縮がない

For 4 days of treatment in RI room, the patient had a candy at 2g every after meal. A group didn't have any changes for effectiveness. It showed the possibility to suppress the acute salivary gland disorder. From the result of S and Ktest, while the decreasing of function at B group has been shown, at A group, the function has been maintained. This is why mucosal protection component in candy works for suppressing the inflammation and the saliva volume was increased due to the moisturising in oral is maintained. Comparison with former report that says the prevention using chewing gum, candy doesn't have to condense of saliva resulted of roughening of mucous membrane because of acid stimulation or conduit obstruction.

Client

Additional info

論文です.フォーマルな形式でお願いします.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime