Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You make a file for Turbo Lister, using the template I provide you, with refe...

This requests contains 234 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ayamari ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by rockey at 21 Nov 2011 at 10:53 2015 views
Time left: Finished

あなたは、上記商品URLを参考に私の出品テンプレートを利用してターボリスターの出品用ファイルを作成
・タイトルのリライト
・別の商品写真の入手(Amazon.comやGoogle imagesから入手して写真共有サービスにアップロード)
・商品説明のリライト(商品説明をコピーしたと思われないようにリライト)
・送料の記載(送料が記載されたPDFを提供)
完成したファイルを毎日送付してください。
あなたの作業ペースに応じて、私は1日あたり5点~20点の商品リストをお送りします。

You can make a file for exhibition of turbo Lister using my exhibition template in reference to the product URL mentioned above
・ Rewrite of the title
・ Obtain photographs of other products (Get the photographs from Amazon.com or Google images, and the upload to the ownership service)
・Rewrite of the product explanation (rewrite the product explanation without copying)
・ Mention of the postage (The PDF that the postage was listed in will be offered)
Please send athe finished file every day.
Depending on your work pace, I will send a list of five points - 20 points of products every day.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime