Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You make a file for Turbo Lister, using the template I provide you, with refe...

This requests contains 234 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , ayamari ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by rockey at 21 Nov 2011 at 10:53 2018 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたは、上記商品URLを参考に私の出品テンプレートを利用してターボリスターの出品用ファイルを作成
・タイトルのリライト
・別の商品写真の入手(Amazon.comやGoogle imagesから入手して写真共有サービスにアップロード)
・商品説明のリライト(商品説明をコピーしたと思われないようにリライト)
・送料の記載(送料が記載されたPDFを提供)
完成したファイルを毎日送付してください。
あなたの作業ペースに応じて、私は1日あたり5点~20点の商品リストをお送りします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 12:25
You make a file for Turbo Lister, using the template I provide you, with referring to the URL mentioned above.

. Rewrite the title
. Obtain pictures different from the original advertisement (You upload the pictures obtained from Amazon.com or Google images on a photo-sharing service.)
. Rewrite the product descriptions. (Not to be mistaken as copied)
. State the shipping cost. (Refer to the PDF of shipping costs I provide.)

Please send your completed file every day to me.
I will send you a product list of 5 to 20 items a day in accordance with your work pace.
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
shipping costをshipping costsにしてください。
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 11:46
Please use the item URL above as a reference, and create an entry file for the Turbo Lister using my entry template
・Rewrite of the title
・Get the other item picture (get from Amazon.com or Google images and upload to the photo-sharing service)
・Rewrite of the item description (rewrite to ensure it from the illegal copy)
・Enroll the shipping fee (provide PDF with the shipping fee)
Please send the finished fine everyday.
Depending on your work space, I will send 5~20 item lists a day.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 12:10
You make the file for listing of Turbo Lister, using my template for listing and referring to the above URL:
- Rewrite the title;
- Obtain photos of other items (You can obtain them through Amazon.com or Google Images, and upload them on the photo sharing service);
- Rewrite the description of the items (You should rewrite the descriptions so as not to be doubted as if you copied the description from other sites);
- Describe the shipping fees (You will provide a pdf file in which the shipping fee is printed)
Then, please send me the completed files everyday.
In proportion to your working pace, I will send the item list of 5 to 20 items a day.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2011 at 11:19
You can make a file for exhibition of turbo Lister using my exhibition template in reference to the product URL mentioned above
・ Rewrite of the title
・ Obtain photographs of other products (Get the photographs from Amazon.com or Google images, and the upload to the ownership service)
・Rewrite of the product explanation (rewrite the product explanation without copying)
・ Mention of the postage (The PDF that the postage was listed in will be offered)
Please send athe finished file every day.
Depending on your work pace, I will send a list of five points - 20 points of products every day.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime