Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have asked A and regarding dividing the invoice, they say they will ask B a...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , huihuimelon , osamajaradh , kuromekat ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by soundlike at 05 Jun 2019 at 22:12 2057 views
Time left: Finished

Aに問い合わせをしてみたんだけど、やはりインボイスを分割することに関してはBに問い合わせをしてくれとのことでした。何点か落札予定で総額が高額になるのでインボイスを分割して、複数のクレジットカードを使って決済することは可能ですか??

I have asked A and regarding dividing the invoice, they say they will ask B as I thought. We will be making successful bid for a few, which will make the price high in total so can we make a payment on multiple credit cards dividing the invoice?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime