Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1)I will miss you guys, that is only a good bye, see you again, Our Planet is...

This requests contains 244 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumako-gohara , butte_issei , melolicious , risa0908 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 03 Jun 2019 at 11:41 3070 views
Time left: Finished

1)I will miss you guys, that is only a good bye, see you again, Our Planet is Small,

2)We all had some good times. Cant believe how time has passed.

3)I hope I can work with you guys.

4)I'm applying for Universal too... Bring me to work with you!

1) 寂しいですが、あくまでただのお別れです。またお会いしましょう。私たちの惑星は小さいのですから。
2) とても素敵な時間を過ごしたので、どのようにして時間がすぎたのか信じられません。
3) あなた方とお仕事できることを願っています。
4) わたしも世界に通用しますので、どうかあなたと働かせて下さい!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime