Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am glad that you finally received the item without any trouble. It seems t...

This requests contains 98 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , lurusarrow , tomoko16 , bean60 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by rockey at 20 Nov 2011 at 17:04 2245 views
Time left: Finished

やっと商品が到着したんですね。無事に到着して本当によかった。
ブラジルは課税が厳しいですね。
次回以降は個人としてお送りするので、トラブルも避けられると思うよ。
気になる商品があればいつでも連絡してね。

You seem to have received the item finally.
Brazil's tax is very strict.
I will send you as a personal gift next time so you should be able to avoid any troubles.
Please let me know anytime you are interested in other items.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime