Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In any case, the cancelation fee will be charged due to cancelation rules. S...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sophietigercat , risa0908 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 25 May 2019 at 15:15 2939 views
Time left: Finished

いかなる場合でも、キャンセル規定により前日キャンセルはキャンセル料が発生致します
申し訳ございません


旦那様の体調がよくなることをお祈りしております

雨天決行となりますが、気象条件により中止とさせていただく場合がございます

但し、アクティビティが目的で現地入りした場合でも交通費、宿泊費はお客様負担となります。

当日雨天時の場合でプログラム開始前にご連絡いただければキャンセル料金はいただきません。

お客様のご都合によるキャンセルは、以下の通りキャンセル料金が発生致します

risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 May 2019 at 15:22
In any case, the cancelation fee will be charged due to cancelation rules.
Sorry for it.

I hope your husband will get well soon.
No postponement for rain, but it may be canceled due to the weather.
In case you visited us on the purpose of activities, your transportation fee and accommodation fee will be under your responsibility.
In case you let us know before starting the program in case of rain, we'll not receive cancelation fee.
As for cancelation by the convenience of the customer, cancelation fee will occurs as follows.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 May 2019 at 15:21
For any of reasons, the cancellation for the previous day incur the cancellation fee due to the regulation.
We are praying for your husband will be recovering so soon.
This is rain or shine event but it may be subject to cancel the event due to the weather.
However , pleas note that for transportation and accommodation will be necessary for customer if the activity will be arrived at the venue.
We don't put you any of duty for paying the cancellation fee if you notify the prior to begin the programme on the day of rainy weather,
Please be advised that the cancellation because of customers incur the following the cancellation fee.

tadasuke1075 likes this translation
sophietigercat
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 May 2019 at 15:23
By any means, cancellation on the previous day cause cancellation charge. I’m sorry.
We wish recovery of your husband.
The event is executed even in case of the rain, but can be cancelled due to climate conditions.
Traveling and hotel charges for participating in the activity are on the customer’s account.
If you notify us before the start of the program, no cancellation fee is charged.
Cancellation fee in case of cancellation by the customers are as below.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime