Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, right now I'm sold out of these, since I've sold what I had left here to ...

This requests contains 343 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( hi-ro543 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 19 May 2019 at 08:38 2514 views
Time left: Finished

Hi, right now I'm sold out of these, since I've sold what I had left here to another buyer. I might have some more inventory of these in my storage unit that I've somehow overlooked, but it will be Sunday or Monday before I can get over there to check. I should have more of these back in stock in a few weeks.

What other things are you buying?

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2019 at 08:42
こんにちは。そうですね、今は他の物を他のバイヤーに売ってしまったので、手元にはない状況です。倉庫をちらっと見た際にもう少し商品があったかもしれませんが、日曜日か月曜日にならないと再確認ができません。数週間たてばもっと多くの商品が入荷するはずです。
他にご所望の商品はありますか?
★★★★☆ 4.0/1
hi-ro543
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2019 at 08:44
こんにちは.
現在,他の購入者に販売されたためこちらは売り切れています.
最高再度確認すれば残りがあるかもしれませんが,実際に確認ができるのは日曜日から月曜日げつようびになると思います.
数週間すれば在庫は元通りになると思います.

他にどのような商品をお求めでしょうか.
★★★☆☆ 3.0/1
hi-ro543
hi-ro543- over 5 years ago
Sorry there was a small mistake. Below is revised version:

こんにちは.
現在,他の購入者に販売されたためこちらは売り切れています.
再度確認すれば残りがあるかもしれませんが,実際に確認ができるのは日曜日か月曜日になると思います.
数週間すれば在庫は元通りになると思います.

他にどのような商品をお求めでしょうか.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime