Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Apart from ordinary tote bags we also make tote bags with zippers. I will ...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , soulsensei ) and was completed in 4 hours 32 minutes .

Requested by weetzie at 14 May 2019 at 06:54 1779 views
Time left: Finished

私たちは、通常のトートバッグのほかに、ジッパーつきのトートバッグも制作しています。

バッグのサンプルや生地のカラーバリエーションを確認するための情報を、あなたに送ります。

まずは、メールでご連絡ください。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 14 May 2019 at 07:57
Apart from ordinary tote bags we also make tote bags with zippers.

I will send you information in ordwr to verify bag samples, fabric color variations etc.

First of all, please contact us by email.
weetzie likes this translation
soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 14 May 2019 at 11:26
Aside from the usual tote bags, we also produce tote bags with zippers.
We will send you tote bag samples as well as information about cloth color variations so that you can verify.
Firstly, please contact us via email.

Client

Additional info

online shopの文言です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime