[Translation from Japanese to English ] I very much thank you for your consideration. I will have a good day off for...

This requests contains 110 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , oz-ryu ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by izumi_artisan at 05 May 2019 at 22:15 2284 views
Time left: Finished

あなたの配慮に感謝いたします。
お陰様で良い休日が過ごせそうです。

それとあと一つお伺いしたいのですが、今回のプロジェクトについて、こちら側の金銭負担は発生するのでしょうか?

教えてくれると幸いです。
よろしくお願いいたします。

I very much thank you for your consideration.
I will have a good day off for this.

And one thing that I would like to ask you but is there any payment of money at my side for this project?
I am happy that you will let me know the situation.
With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime