We’ve never had a goal for you to use your iPhone a lot
We make money if we can convince you to buy an iPhone… but I don't want you using the product a lot
What we want to build are products ... to enrich your life. … Do something you couldn't do without it. … That’s what gets us excited.
Cook said he was surprised at how much even he picked up his phone – “around 200” times a day.
“I would have guessed less than half” of that amount, he said.
A fix is defined differently for you and I and everyone. … You know, what might be reasonable for me might be totally unreasonable for my neighbor.
I get notes from parents all the time,” he said. “They have great ideas. And I'm sure there will be more things that we will do.
あなたにとってiPhoneを買って頂ければ儲けもあります。しかしそれほどたくさんの製品を使ってもらいたいとは考えません。それはあなたの生活を潤わせ、それがなければなすことのできない様な製品を作りたいと思っています。それこそ、とても興奮することです。
クックは言いました。一日に200件もの電話を取っていたこと。
それは半分も満たないと思っていました。修正の定義とはあなた、私、それに皆さんとでそれぞれ異なっていますね。分かりますよね。私にとって妥当適当なことは他の人にはそうでもないかもしれない。
いつも親から言われていました。彼らは素晴らしいアイデアがある、そして、それは我々がすること以上のものであることがありうるということ。
あなたに iPhoneを買ってもらえるように仕向ければお金が得られます… が私はあなたにこの製品をたくさん使って欲しくありません。
私たちがやりたいことは製品を作り上げることです。あなたの生活をより豊かにするためにです。 それなしにはできないことを何かやってみてください。それが私たちをワクワクさせてくれるのです。
クックは彼が1日に「200回」ほど携帯を触っているかに驚いていました。
「半分以下だと思いました」と彼は言っていました。
固定はあなたにも私にも、皆にとって異なるものと定義づけられています。ほら、私にとってリーズナブルなことが私のご近所さんにとっては全くリーズナブルではないこともあるのです。
私はいつでも両親からのアイディアを得てきました」と彼は言いました。「彼らは 素晴らしいアイディアを持っています。私は確信しています。私たちのできることはもっとたくさんあるということを。