Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I always appreciate your sincere support. I'd like to order XXX only instead...

Original Texts
いつも親切なご案内を有難うございます。
今回はYYYは注文せずXXXだけの発注で大丈夫です。
支払いには銀行振り込みを利用する予定です。

次回の貴社への注文は5月頭を予定しておりますので、
その際にXXX分の入金を他商品含めて同時にさせていただきます。

5月頭にいつも通り見積もり依頼をさせていただきますので、
注文画面の備考欄に60個のXXXを予約している旨記載するようにしますね。
Translated by chibbi
I always appreciate your sincere support.
I'd like to order XXX only instead of ordering YYY.
I'm planning to do the bank transfer for the payment.

As I'm thinking to place the next order for you some time the beginning of May and will pay for XXX along with the other products.

I will ask you a quote at the beginning of May as usual and will make sure to list 60 pieces of XXX I reserved under the remarks column on the order screen.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
10 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact