Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] XX asked me to discuss repairing the existing vessel. As I received a differe...

Original Texts
〇〇さんからは、既存の容器を修正することを検討するよう依頼されております。
異なる要求を頂いているので、非常に混乱しております。

どのように進めるか、結論をまずは出して下さい。

既存の容器は設計変更の要望を頂いてから、貴社からの許可を得た上で工程を止めています。
ですので、上記スケジュールで出荷することは不可能です。エレメントも1セット分しかありません。

新規に容器を製作するのは、以前にも申し上げた通り、納期6ヶ月掛かります。
できること、できないことがあることをご理解下さい。
Translated by sujiko
XX asked me to discuss repairing the existing vessel. As I received a different request, I am confused.

Would you make a conclusion about how to proceed it?

As for the existing vessel, I have stopped the manufacturing after receiving permission from your company upon having a request of changing design.
Therefore, it is impossible to send by above schedule. I have an element only for one set.

As I told you before, it takes six months to make and deliver a new vesset.
May I ask you to understand that I can do something and cannot do something.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact