Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We are contacting you to advise that a recent review of a seller you have acu...

This requests contains 587 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , shota-yamaguchi ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 13 Apr 2019 at 06:51 1925 views
Time left: Finished

We are contacting you to advise that a recent review of a seller you have acurrent order with, h@@@@, indicates they arecurrently not able to fulfill marketplace orders.

Here is a list of your recent orders with this seller:

12345@
56789@

At this time, if you have paid for any of these orders, we strongly encourageyou to contact your payment method provider (PayPal, credit card, etc) to filea refund request. If you have not paid for the order, simply leave a message onthe order page saying that you wish to cancel.

Our support staff will be happy to assist with any questions. Thank you!

現在お客様がご注文されております一番新しい評価セラーh@@@@によりますと現在市場での注文を遂行できないということをお知らせしたくご連絡差し上げております。

こちらがこのセラーでの最近の注文リストでございます。

12345@
56789@

今現在、こちらの注文のお支払いをされているのであれば支払いにご使用された会社(ペイパル、クレジットカードなど)に連絡されることを強くお勧めします。まだお支払いされてないようでしたら注文ページにてキャンセルの旨をメッセージにてお願いいたします。

弊社のスタッフにていかなるご質問にも喜んで対処させていただきます。ありがとうございます。

Client

Additional info

Discogs

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime