[Translation from Japanese to English ] How should the aerial image produce? How should be recognized and evaluated?

This requests contains 37 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 19 Mar 2019 at 10:42 2038 views
Time left: Finished

空撮映像はどのように作られるべきか?どのように認知され、評価されるべきか?

How should the aerial image produce? How should be recognized and evaluated?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime