Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] MINT CONDITION SET OF GENUINE OEM HARLEY DAVIDSON VENTED FAIRNG LOWERS THAT ...

This requests contains 322 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok , milkjam ) and was completed in 2 hours 15 minutes .

Requested by rydon358 at 17 Nov 2011 at 21:31 2411 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

MINT CONDITION SET OF GENUINE OEM HARLEY DAVIDSON VENTED FAIRNG LOWERS THAT CAME OFF OF A 2012 FLHTK, ULTRA CLASSIC LIMITED. COLOR IS VIVID BLACK AND COMES WITH ALL MOUNTING HARDWARE, READY TO BOLT ON. THESE WERE REMOVED FROM MY BIKE IN SEPTEMBER 2011 AND HAVE 15 MILES ON THEM AND ARE IN EXCELLENT/BRAND NEW CONDITION.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2011 at 21:43
ほぼ新品状態の本物のOEMハーレーダビッドソンベント型フェアリングロウワー、2012FLHTKウルトラクラシックリミテッドの部品です。色は鮮やかな黒で、全ての取り付け用ハードウェアがボルトで取り付けられるようになっています。これらは2011年9月にに私が自分のバイクから取り外したもので、これで何マイルか走りましたが、とてもすばらしい新品のような状態です。
milkjam
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2011 at 23:28
2012年版のFLHTK のULTRA CLASSIC LIMITEDより取り外した、純正OEMのハーレーダビットソンのロアーフェアリングを新品状態のセットでいかがですか。鮮やかな黒色で、全てのマウンティングハードウェアによく調和しますよ。あとは取り付けるだけです。これらは私のバイクから2011年の9月に取り外したもので、使用は15マイルだけ。まさに極上の新品状態ですよ。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2011 at 23:47
新品同様の保存状態のこのセットは、オリジナルの OEM ハーレーダビッドソン ロワーフェアリングキットで、A 2012 FLHTK からのものになります。非常にクラシックなスタイルで限定品です。色は鮮明な黒で、パーツ組み立てに必要となる用具が付属となり、ボルト付けもすぐ簡単に行えます。これらは、2011年9月に私のバイクから取り外されたもので、合計15マイルほど走行しました。素晴らしい/ほぼ新品のコンディションです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime