Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. This is OO. OO is an online sharing information community in which ...
Original Texts
こんにちは。〇〇です。
〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。
その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。
また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。
〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。
〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。
その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。
また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。
〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。
Hi, This is 〇〇.
〇〇 means a community to gather creators and share information for becoming professionals over the net.
Those informations include practical know-how and will promote your step-ups.
Also, to support every skill each other and you can build your experiences and be able to join the projects with rewards.
〇〇 is a community to support lonely creators exclusively. Your creativity will be boosted.
〇〇 means a community to gather creators and share information for becoming professionals over the net.
Those informations include practical know-how and will promote your step-ups.
Also, to support every skill each other and you can build your experiences and be able to join the projects with rewards.
〇〇 is a community to support lonely creators exclusively. Your creativity will be boosted.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- 5 minutes