Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (Dear Translator, The following is the inquiry for PayPal.) Hello. Regar...

This requests contains 336 characters . It has been translated 6 times by the following translator : ( aarondono ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by rokubute at 17 Nov 2011 at 08:28 1840 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

(翻訳者様へ、以下、ペイパルへの問合せです。)
こんにちは、

私のペイパル上でのクレームに対し、売り手から、以下の内容のメールが届きました。
Hi, I cannot open the dispute section in my paypal, please tell me what the problem is

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 08:38
(Dear Translator, The following is the inquiry for PayPal.)
Hello.

Regarding my complaint on PayPal, I received the following e-mail from the seller.
こんにちは、ペイパル上で苦情欄を開けません。何が問題なのか教えていただけませんか?
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 09:03
Hello,

I received below email from the seller regarding a dispute I filed on PayPal:

"Hi, I cannot open the dispute section in my paypal, please tell me what the problem is"
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 09:02
Hello.

For my claim in paypal, seller reply me as below.
Hi, I cannot open the dispute section in my paypal, please tell me what the problem is
aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 09:03
Hello,
I received the following mail from a vendor in regards to a complaint on my Paypal page.
Original Text / Japanese Copy

セクションを開けない、というのが、不可解です。私にはよくわかりません。
この、売り手からのメールに、直接、返答するべきでしょうか?

または、ペイパルのサイト上を介して、メッセージなど送信するべきでしょうか?
(売り手がペイパルのセクションを開くことができないのならば、売り手は、ペイパルを介したメッセージを確認することができないのかもしれません。)

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 08:41
It's strange that they can not open the section. I don't understand well.
Should I reply to the mail from the seller directly?

Or, should I send a message via PayPal site?
(If the seller can not open the section on PayPal, they may not check the message via PayPal.)

Thank you for your assistance.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 09:03
I do not understand what does the seller mean by "cannot open the dispute section."
Should I directly reply to this email?
Or, is it better to send my message via PayPal website?
(If the seller means that he/she can't open PayPal website, he/she may not be able to receive and/or read my message sent via PayPal.)

Please let me know what I should do. Thanks,
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 09:05
It is weird that he cannot open section. I cannot understand what this mean.
Should I reply this seller's mail directly?

Or should I send message through paypal online?
(If he cannot open section of paypal, then he probably cannot check message through paypal.)

Please reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime