Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, I cannot believe how stupid the postal service is! It's signed for all th...
Original Texts
Hi, I cannot believe how stupid the postal service is! It's signed for all the way through the system so how did it end up in Italy yet also being delivered to a random address as well.
I will be sending in the post to Royal Mail a copy of the ebay sale plus a copy of the tracked & signed cerificate.
I can only apologise for this massive screw up but I will keep chasing it up.
I will be sending in the post to Royal Mail a copy of the ebay sale plus a copy of the tracked & signed cerificate.
I can only apologise for this massive screw up but I will keep chasing it up.
おやまあ、とんでもない郵便サービスですね。全ての工程サイン済みにもかかわらずなんでまたイタリアで終わっているんだろうか。しかもでたらめの宛先へ。
ebayこの販売コピーと追跡並びにサイン済みの書面のコピーを英ロイヤルメールへ送りますよ。
このじくちたる思い、たんに謝るしかないのですが、今後も本件については追及し続けます。
ebayこの販売コピーと追跡並びにサイン済みの書面のコピーを英ロイヤルメールへ送りますよ。
このじくちたる思い、たんに謝るしかないのですが、今後も本件については追及し続けます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 377letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.49
- Translation Time
- 6 minutes