Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] your lens looks differently from the 400mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR! What is ...
Original Texts
your lens looks differently from the 400mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR! What is the difference.
I have a Nikon D810. Will I have all features of the camera with your lens?
best regards
I would like to purchase this, but I am unsure about what to expect with customs etc. I understand that you have shipped internationally for a while. Can you tell me what you know about the procedure I will expect as a buyer? I really appreciate your time and advice.
I have a Nikon D810. Will I have all features of the camera with your lens?
best regards
I would like to purchase this, but I am unsure about what to expect with customs etc. I understand that you have shipped internationally for a while. Can you tell me what you know about the procedure I will expect as a buyer? I really appreciate your time and advice.
Translated by
steveforest
あなたのカメラレンズは400mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKORではなさそうですね。違いはなんでしょう。私はニコンのD810を持っています。それレンズには必要な機能は全て盛り込まれているのでしょうか?敬具。
これを買いたいと思います。しかしながら、関税の事が気になります。海外向け発送だからその可能性は分かるのですが。バイヤーとしてやらなければ行けないこと、もしあれば経験則でいいので教えて頂けませんでしょうか?あなたの貴重な時間とアドバイスを宜しくお願い致します。
これを買いたいと思います。しかしながら、関税の事が気になります。海外向け発送だからその可能性は分かるのですが。バイヤーとしてやらなければ行けないこと、もしあれば経験則でいいので教えて頂けませんでしょうか?あなたの貴重な時間とアドバイスを宜しくお願い致します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 446letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.035
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...