Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Garment Sizing: Stoic gear refers to the size of the person for measurements...
Original Texts
Garment Sizing:
Stoic gear refers to the size of the person for measurements, so take your own measurements to determine what size you should buy.
Sizing Notes:
The Women's cotton tees run small especially for larger busts. We suggest ordering a size up.
Stoic gear refers to the size of the person for measurements, so take your own measurements to determine what size you should buy.
Sizing Notes:
The Women's cotton tees run small especially for larger busts. We suggest ordering a size up.
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
ストイックギアでは寸法をサイズで示してあります。ご自分の寸法を測って、どのサイズにあてはまるかをご判断ください。
寸法に関する留意点:
婦人用の綿Tシャツは特に胸元がやや小さめとなっています。ひとつ上のサイズをご注文なさることをお勧めします。
寸法に関する留意点:
婦人用の綿Tシャツは特に胸元がやや小さめとなっています。ひとつ上のサイズをご注文なさることをお勧めします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 251letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.655
- Translation Time
- about 5 hours