Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] If the item is as it is when being shipped, we are in trouble to be stopped e...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
If the item is as it is when being shipped, we are in trouble to be stopped each time when through the customs as we have to stick customs notification on the package.

From next order, please write all customs notification and invoice.

As the attached file, please stick it on the surface of packages and ship them.

We understand you are busy but please ship as soon as possible.
User's Request Text
商品を発送する際に現状のままだと、梱包の表面に税関告知書と価格明細が貼られていないため毎回税関で止められて非常に苦労し困っています。

次回からの注文から全てに税関告知書とインボイスの記載をお願い申し上げます。

添付したファイルの様な物を梱包の表面に貼って発送をお願い致します。

忙しいのは理解していますが早めに発送をお願い致します。

参考:

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
166

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$14.94

Translation time
7 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)