Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will try to get to the post office asap to get you the overall cost. It mig...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 22 Feb 2019 at 08:57 1879 views
Time left: Finished

I will try to get to the post office asap to get you the overall cost. It might take me a few days because of some transportation issues, but reach out whenever you have a question as to progress. thanks

atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2019 at 09:00
出来るだけ早く郵便局に行き、費用の総額をお知らせいたします。郵送の問題のため、数日かかると思いますが、進捗状況に関するご質問はいつ頂いてもお返事できるようにいたします。よろしくお願いいたします。
ein_tail3124 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2019 at 09:00
私はなるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2019 at 09:00
急いで郵便局へ行き、全てのかかった費用の返却に向けて頑張ります。輸送の関係せで数日かかると思いますが、どんな疑問があろうとも頑張ります。ありがとう。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime