Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 22 Feb 2019 at 09:00
English
I will try to get to the post office asap to get you the overall cost. It might take me a few days because of some transportation issues, but reach out whenever you have a question as to progress. thanks
Japanese
私はなるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★★
23 Feb 2019 at 09:42
original
私はなるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。
corrected
なるべく早く郵便局に行き、かかったすべての費用をあなたにお送りしたいと思います。交通事情の関係で数日かかると思われます。状況について何か質問があればいつでもご連絡ください。よろしくお願いいたします。
うまく訳されています