Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] 設定を変更した場合、アプリの再起動時に反映されます。アプリを再起動させてください。 ヒント機能と完全攻略が付いているので、クリアまで安心してプレイ出来ます...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( alexmiyagi , matomatico ) and was completed in 11 hours 10 minutes .

Requested by izumi_artisan at 19 Feb 2019 at 12:19 2479 views
Time left: Finished

設定を変更した場合、アプリの再起動時に反映されます。アプリを再起動させてください。
ヒント機能と完全攻略が付いているので、クリアまで安心してプレイ出来ます。
このサイトでは、トラフィックの分析と広告の測定を目的としてCookieが使用されます。
詳しく見る(Learn more)
了解です(Got it!)


本の世界から脱出せよ!
あなたにこの謎が解けるか?

Los cambios de configuración se verán después de reiniciar la aplicación. Por favor, reinicie la aplicación.
Puede jugar sin problemas hasta el final usando las pistas y la guía completa del juego.
Este sitio usa cookies para realizar análisis de tráfico web y mediciones de marketing.
Ver más
Entendido

¡Escapemos de este mundo!
¿Podrás resolver el acertijo?

Client

Additional info

ゲームに使用するテキストです。

下の2文は、出来れば空白込み半角30文字以内で収まるようにお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime