[Translation from Japanese to English ] Thank you for replaying. If the item was returned, am I correct in understand...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , manhattan_tencho , i3san , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kaorak at 18 Feb 2019 at 13:36 1810 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。商品を返品した場合、私が支払った LP の代金 $66 と送料 $32に加えて、返品にかかる費用もあなたが負担してくださるということで間違いありませんか? 日本からアメリカまでの送料は、$25前後かと思います。お返事をお待ちしています。

Thank you for replaying. If the item was returned, am I correct in understanding that in addition to the 66 dollars I paid for the LP and the 32 dollars shipping fee, you will be shouldering the expenses incurred in shipping back the item? I think the shipping fee from Japan to America is 25 dollars more or less. I will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime