Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I’m sorry you are unhappy with the purchase. As stated in my auction, I DO in...

Original Texts
I’m sorry you are unhappy with the purchase. As stated in my auction, I DO in fact accept returns within 14 days of the buyer receiving the item, which you are well within that time frame. So please feel free to mail the lp back and I will be happy to reimburse you the price of the lp as well as the return shipping fees. Please let me know when the item is shipped back and provide me with the tracking number so I can track the package on my end. Thank you and again I apologize for the inconvenience.
Translated by kumako-gohara
ご購入に関してご不快な思いをさせてしまい恐縮です。オークション上に記載のとおり、商品のお受け取りから14日以内の返品対応を行っています。お客様の場合もその対象時間内に含まれております。そこでLPにご連絡いただいたうえで、お客様にLPの金額と返品にかかる配送料をお支払いいたします。いつご返品の郵送手続きをされるかと、トレッキング番号(こちら側で商品を追跡するため)をお教え頂けますか。改めてこの度のご不便をお詫び申し上げます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
504letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.34
Translation Time
6 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact