Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Victoria, all of us managed to come back to Japan safely yesterday. Some of u...

This requests contains 434 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , tearz , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yumi33 at 17 Feb 2019 at 15:34 2419 views
Time left: Finished

ビクトリア、昨日みんな無事に日本へ帰国出来ました。数名は熱が出て成田で宿泊をしましたが、その子達も今日、神戸に帰ってきます。
本当に沢山お世話になりありがとうございました!サナも時差ボケでさっき寝始めてしまいましたが、とても元気に帰ってきてくれました!素敵なあなた達ファミリーとの出会いや、Dianna とPTAのSaoriさんや去年お世話になったDonやTessaにも会えた事を話している途中で寝始めてしまいました。また後でサナの話を沢山聞きたいと思っています。

Victoria, all of us managed to come back to Japan safely yesterday. Some of us got fever and had to stay in Narita but they could come back to Kobe today as well.
Thank you so much for everything! Sana is jet lagged and fell asleep a moment ago but she’s alright back home! She fell asleep while she’s talking about her new encounter to you guys such a great family and that she could also meet Dianna and Saori from the PTA, Don and Tessa she got support from last year. I would loved to ask her lots of more questions about her stay when she wakes up too.

お疲れが出ないよう日曜日はゆっくり休んで下さい!

さおり元気ですか?サナがローラースケートパーティでさおりとエミに会えたよと話していました!サナは最初分からなくて何度も二人を見ていたそうです。彼女の動きが怪しくてびっくりさせてしまわなかったでしょうか。学校でエミちゃんを探して会えたら渡したいものがあったのに、渡しそびれたらしいので今日送りました!
今度はショウマが行くと言ってくれたら良いなぁと思っています。

Please assure to rest for no fatigue on Sunday!
How are you, Saori?
Sana told me that she could meet EMI at the party. At first, she didn't who she was and looked a few times looking at her. was she astonished with her behaviour because it was fishy?
She had something to give to Emi at school but she couldn't manage to do so. I sent it today.
I hope that Shoma will go next time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime