Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Russian ] こんにちは。 メールを頂いていたのに、返信をせず申し訳ありませんでした。 子供を出産したのでバタバタしていてメールを送れませんでした。 現在はオーダーを受...

Original Texts
こんにちは。
メールを頂いていたのに、返信をせず申し訳ありませんでした。
子供を出産したのでバタバタしていてメールを送れませんでした。
現在はオーダーを受け付けていますか?
ウェブサイトが見れないので心配になりました。
オーダー可能なものがあれば教えてください。
私の妹が、あなたの商品を欲しいと言ってます。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。
Translated by z_elena_1
Здравствуйте!
Ваш мейл я получила. Прошу извинить, что не ответила на него.
У меня родился ребенок и я была очень занята, поэтому не смогла написать Вам.
Вы принимаете сейчас заказы?
Так как у меня не получается посмотреть Ваш сайт, я стала беспокоиться.
Сообщите, пожалуйста, есть ли еще что-то, что можно было бы у Вас заказать.
Моя младшая сестра говорит, что ей хотелось бы приобрести Ваши товары.
Жду Вашего ответа!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → Russian
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
z_elena_1 z_elena_1
Senior
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...