Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi Victoria, thank you for letting me know how the girls are doing despite yo...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( marifh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yumi33 at 10 Feb 2019 at 07:39 2305 views
Time left: Finished

ビクトリア、忙しいのに彼女達の様子を知らせてくれてありがとう。彼女達、お部屋が快適で熟睡したのね。彼女達は受験勉強があったから睡眠不足が続く日々だったけど、いっきに睡眠不足解消ができたんじゃないかな。

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2019 at 07:45
Hi Victoria, thank you for letting me know how the girls are doing despite you are being busy. The girls must have slept in becuase the room was very comfortable. They haven't been able to sleep enough for many days in order to prepare for the exams, but I am sure they could solve this problem quickly last night.
yumi33 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2019 at 07:42
Victoria,thank you so much for telling me how are my kids right over there! I found they slept well in such your comfortable room. As my girls were very busy in studying for exam, at once they must have solved the recent shortage of their sleeping time.
Thanks once again!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime