Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. As I have received the invoice, I have settled the...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
インボイスを受け取りましたのでペイパルで支払いました。
御社のホームページがメンテナンス中になっていたので心配していました。
引き続きお取引できることをうれしく思っています。
今後とも宜しくお願い致します。
インボイスを受け取りましたのでペイパルで支払いました。
御社のホームページがメンテナンス中になっていたので心配していました。
引き続きお取引できることをうれしく思っています。
今後とも宜しくお願い致します。
Translated by
setsuko-atarashi
Thank you for your reply.
As I have received the invoice, I have settled the payment via PayPal.
I was worrying as your home page was under maintaining.
I am delight to continue dealing with you.
Thank your for your support in the future.
As I have received the invoice, I have settled the payment via PayPal.
I was worrying as your home page was under maintaining.
I am delight to continue dealing with you.
Thank your for your support in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...