Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We ask for a person who can negotiate about importing with the US, the UK and...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shino0530 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ninico at 04 Feb 2019 at 11:17 1974 views
Time left: Finished

アメリカ、イギリス、オーストラリアで輸入交渉をしてくださる方を募集します

私は現在日本で月商100万円ほどの書店を経営しています。
商品の拡充のため、アメリカやイギリス、オーストラリアなどの英語圏で、書店や玩具販売店などに「ビジネスアカウントの開設」や、「卸売」の交渉をしてくださる方を募集します。

主な商材は絵本、知育玩具です。

交渉をお願いしたいのは、以下のようなサイトです。


日本語ができる方ですと助かりますが、英語のみでも構いません。
よろしくおねがいいたします。

Ask someone who make a negotiation for import residing in US, UK and Australia.

We are currently running the book store in Japan at earning 1million JPY per month.
To boost number of books, in English spoken areas including those countries, we are hiring staff for negotiable for help opening the business account as well as wholesale prices of items.
Our main business is to sell picture books and books for children.

The website for asking is the following.
It is great that staff can understand Japanese, but we don't stick to it, English spoken person will be fine.

BEST REGARDSS.

Client

Additional info

upworksでの求人募集用の文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime