Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We would like to show our respect to members of NVA who have been making cons...
Original Texts
今日までのNVA会員の皆様のたゆまぬ精進に改めて敬意を表しますとともに、これからのNVAのさらなる発展と、先生初め会員の皆様のご健康をお祈り致します。御礼のしるしまでに粗品をお送りいたしましたので、ご笑納いただければ幸いと存じます。今後とも、ご指導ご支援を賜わりますようお願い申しあげます。まずは、略儀ながら書中をもってお礼申しあげます。
Translated by
zhizi
Expressing my respect to all the NVA members for their continuing effort until now, I would like to offer my best wishes for the NVA’s further development and for your and all the members’ good health and happiness.
I have sent you a small gift as a token of my appreciation, and I hope you will accept it. I just wanted to say thank you in this message for your kindness.
Finally, we greatly appreciate it if you could continue extending guidance and support toward us.
Sincerely yours,
I have sent you a small gift as a token of my appreciation, and I hope you will accept it. I just wanted to say thank you in this message for your kindness.
Finally, we greatly appreciate it if you could continue extending guidance and support toward us.
Sincerely yours,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
zhizi
Starter