Original Text / Japanese
Copy
今回のプロジェクトは50点毎に、報酬をお支払いするプロジェクトです。
あなたの作業スピードや正確性などに応じて依頼する案件のボリュームは、
4ドルに満たないもしくは上回る可能性があります。
こちらが簡単な業務マニュアルになります。
マニュアルを確認していますぐ作業をスタートする準備ができましたら、
ご連絡ください。
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2011 at 10:29
In this project, we pay reward per 50 points.
The volume of the work we offer you is depending on the speed and accuracy of your work, which could be under or over 4 dollars.
This is the simple manual for the task.
Please contact us after checking the manual and being ready to start the work.
The volume of the work we offer you is depending on the speed and accuracy of your work, which could be under or over 4 dollars.
This is the simple manual for the task.
Please contact us after checking the manual and being ready to start the work.
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2011 at 10:25
I will pay for every 50 items listed on this project.
The payment may be or may not be more than $4 depending on the speed and accuracy of your work.
Here is a basic outline of work.
Kindly contact me after going through the outline and when you are ready to begin this project.
The payment may be or may not be more than $4 depending on the speed and accuracy of your work.
Here is a basic outline of work.
Kindly contact me after going through the outline and when you are ready to begin this project.
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2011 at 10:37
This project to pay rewards every 50 points.
Regarding a volume of the project I request, it might be less than or more than 4 dollars which depends on your working pace and accuracy.
This is a simple work manual.
Please kindly refer to the manual and please feel free to contact me if you are ready to work.
Regarding a volume of the project I request, it might be less than or more than 4 dollars which depends on your working pace and accuracy.
This is a simple work manual.
Please kindly refer to the manual and please feel free to contact me if you are ready to work.