Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am glad to hear that the movie cutter can move well. Please be careful for...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , bushet93 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by iziz_ken at 25 Jan 2019 at 17:59 2101 views
Time left: Finished

上手くムービーカッターが起動して、良かったです。
ボードの熱にはくれぐれも注意してください。
HelpからVersion infomationの以下が100になっていること(添付参照のこと)
・OPIボタンを押すと、PC画面には映像が映りますが、HDMIボードからは
 映像がでません。スタートRECボタンを押すと収録が始まり、HDMIボードからも
 映像を見ることができます。

・デモ版は機能制限がかかっているため、斜線が映像に入ります。デモのときは
 そのように説明してください。

I am glad to hear that the movie cutter can move well.
Please be careful for the board heat.

What the below Version information from Help is 100. (Please refer to the attached file.)
- When you push OPI button, the image appears on the PC screen.
However, the image does not appear from HDMI board.
After you push the start REC button, the recording starts and you can watch the image from HDMI board, too.
- Because the demo version has limitation for function, the shaded appears in image.
In case of demo, please explain such kind of thing.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime