Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How are you Lee? It is good to communicate with you again. As I am out of to...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by iziz_ken at 23 Jan 2019 at 08:09 2287 views
Time left: Finished

リーさん お久しぶりです。お元気ですか。

現在地方出張中につき、すぐには対応できません。

研修中と同様の手順で機材のセットアップしていただいたでしょうか。
資料はありますか?
オーディオ関連ですとDirectXがインストールされているでしょうか。
HDMIカードはPCで認識できていない模様です。
カードを指す位置に間違いは無いですか?
BIOSメニューのGeneral>System Information内の搭載Slot上に表示されているか確認してください

よろしくお願いします。

Hi Lee, it’s been a long time.

I could not respond immediately as I’m currently on my work trip to country area.

Could you set up the equipment in the same way as the training?
Have you got the documents?
If it’s audio related did you install DirectX?
It apparently won’t be able to be recognised with HDMI card on pc.
Isn’t the slot you insert the card wrong?
Please check it if it’s displayed on the installed slot from general of BIOSS menu > System information.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime