[Translation from Japanese to English ] But I am frustrated. You are my own only adorable brother in the world. F...

This requests contains 1731 characters and is related to the following tags: "Communication" "Casual" . It has been translated 16 times by the following translators : ( tearz , huihuimelon , macsugita , steveforest , jianhwa_92 , miee-wm ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by yumenoero at 16 Jan 2019 at 21:55 5317 views
Time left: Finished

「お姉ちゃんがヤンデレ化」

おかえり遅かったね
心配で起きてたの

可愛い弟に何かあったらって思うと、落ち着かなくて

だって、おやすみとおはようは忘れずにしなきゃ

顔見ないと安心して眠れないんだもん

どうしたの?
黙って立って…私に顔見せて

なに…どうしたの?

大丈夫?泣かないで
お姉ちゃんを心配させないで

ねぇ何があったの?
話してくれない?

当たり前でしょ?
私はあんたのお姉ちゃんなんだから

話は全部聞いてあげるし、今夜はとことん付き合うよ

…うん、うん
…え?
彼女…と…別れた?

彼女…ふーん…そうなんだ

“My big sis became Yan-Dere”

You’re back home? It’s late
I’ve been up cuz I was worried about you

I wasn’t feeling too good worried about my baby brother

Because I gotta tell him good night and good morning

I can’t go to bed reassured unless I see your face

What’s wrong?
Don’t say anything just stand up just let me slook at my face

Hey...what happened?

Are you alright? Don’t you cry
Don’t you make your big sis worry about you

So what happened?
Could you please tell me about it?

That’s something a brother does!
And I am your big sister

I’ll listen to all your story and I’ll be up till you are ok

…oh, ok
…what?
Did you break up....with your girlfriend?

A girlfriend? Oh ok...


まさかと思ってたけど彼女居たんだね

最近お姉ちゃんの買い物に付き合ってくれないし
どうしたのかなって思ってたの

友達と遊んでたんじゃなかったの?
嘘だったんだ?

へぇーお姉ちゃんによく嘘つけるね

彼女ができたなら、一番最初に私に報告してくれてもいいんじゃない?

で、いつから?
だから、彼女ができたのはいつから?って聞いてるの

1年前?
ふふそんなに前から居たんだね
私に黙って酷いじゃない?

ずっと変だなって思ってたの
私を避けているような気がして
気のせいじゃなかったんだ

どんな女なの?
彼女だった女のこと

Oh I was kind of thinking you might but you really did have a girlfriend

I was wondering why because you don’t join me any shopping lately

Weren’t you hanging with your friends?
You told me a lie huh?

Oh well, you can tell a lie to your big sister

If you got a girlfriend you might have wanted to tell your sister before anyone else, no?

So, since when?
I said how long have you guys been seeing each other?

A year ago?
Hehe since that long ago you guys have been dating?
How terrible of you not telling me about it at all

I was feeling something was wrong from a long time ago
I felt like you were avoiding me or something
So it wasn’t like I was thinking too much

So what kind of a girl was she?
I mean your ex

あなたを振った女ってどんな女なの!?

顔は私より可愛いの?
性格は私より優しいの?
見た目は?
体型は?

挨拶とかお礼とかちゃんと言える子?
頭はいい子?

その子から告白されたの?
好きって、付き合おうって言われたの?

なんで言ってくれなかったの?
私はあんたにとって、たったひとりの兄弟でしょ?

あなたのことをよく知っていて、誰よりも大好きで、世界中で一番あなたの幸せを願っているのは私、お姉ちゃんしか居ないんだよ

教えてくれてもいいじゃない?

ごめん、もう終わったことだから今更だよね

What the heck type of girl is she, a girl who turned YOU down?

Is her face prettier than mine?
Is her more kind than me?
Is she good looking?
Her body shape?

Does she have good manners?
Is she smart academically?

Did she say she liked you?
Did she ask you out first?

Why didn’t you tell me?
I am your only sibling, ain’t I?

I am the one who knows the most who loves you the most and who wish you happiness the most all over the world and that’s only what your big sister can do

You should have told me about it

Sorry...it’s over now and I know it’s late

でもねイライラするの
あなたは世界でたった一人の可愛い私だけの弟なの

生まれたときから私の一番の宝物なの

あなたを…私の大切な弟を傷つけてタダで済むと思ってる?
許せるわけないでしょ

ねぇ、私に話してくれれば良かったのに
あなたにふさわしい女かどうか、あの時私が見極めていれば…こんなことにならなかったのに

最低な女に引っかからなくて済んだのに

どうして?どうして?どうして?どうして?

どうしてその子を選んだの?
どこが良かったの?
教えてよ!

結局別れて傷つくことになるなら付き合うだけ無駄よね?

But I am frustrated.
You are my own only adorable brother in the world.

From when you were born, you are my best treasure.

You..., do you think that you will get away with it as you hurt my cherish brother?
I never forgive you.

Say, you should have talked to me.
If I checked that woman whether she is suitable to you, I had ascertained at that time..., it did not become such a thing.

You might have been deceived by the worst woman.

Why? Why? Why? Why?

Why did you choose that girl?
What part of the girl did you like?
Please tell me!

After all, it is useless to date because farewell comes and hurt, don't you think so?

あんたのことが好きだって、付き合って欲しいって告白してきたのに、簡単に心変わりしちゃうんだ?

ふーん最低
やっぱりダメね

あんたには私がいないと
また変な女に騙されちゃう

痛かったでしょ?
たくさん傷つけられて、可哀想に

でも、もう大丈夫
私がついているから心配いらないわ

一生傷つかないようにお姉ちゃんが守ってあげる
ずっとそばにいてあげる

あんたに近づく女から守ってあげなきゃ
だってまた同じ目に遭うの嫌でしょ?

あんたは優しいから、女の欲求満たすためだけに使い捨てされちゃうのよ
誰にも話しかけないで

So she said she like you and wanted to be your girlfriend but she changed her mind that soon?

That...sucks
She’s bad

You will do the same in the future if you don’t have me

It hurt, didn’t it?
You have been hurt poor baby

But it’s alright
Don’t you worry dear I’m here for you

I’ll be here to protect you forever
I’ll be here whenever you need me

I’ll protect you from those girls that come into your life
Cus you don’t wanna have this anymore right?
You are too gentle and they just wanna use it
Don’t talk to anyone

笑いかけるのも絶対禁止

その笑顔は…生まれた時から、初めて私に笑いかけてくれた時から、私だけのものなの!

誰にも見せたくない
私だけ…私だけに笑って
…もう他の女なんて見ちゃダメ

お姉ちゃん、あんたが居てくれたら何も要らないよ
いつもそばにいて、笑ってくれれば、それだけでお姉ちゃん幸せだから

さっきも言ったけど、あんたは私の宝物なの
誰にも触らせたくない
誰にも渡したくない

…誰にも見つからないように、閉じ込めておかなきゃ

ねぇ、その女、どこのどいつ?

…答えなさい

ふーん、わかった



Absolutely no smiling at.
The smile face belongs to me when gave me a smile firstly since I was born.

Don't wanna show anyone else.
Only at me, smile !
No,don't see other girls

Big sister,I don't need anything because you are here.
Always beside me,just smile, and that's enough to make me happy.

Listen, I just said you are my treasure.
I don't want anyone else to touch.
i don't want anyone else to give.

Keep close and hide because no one can find it.
Well, who is that girl? and where is she belonging to?
Give me answer!
I understood.

お姉ちゃん、今から出かけてくるから

「どこに?」って、聞かなくても分かるでしょ?

私の大切な弟を傷つけた女に復讐してくるの
だって、許せないんだもん

目障りだから、…消してくるの

そこまでしなくてもいいかなって思ったんだけど…
ムカついてその女のことが頭から離れないの

だからね、思い出さないようにこの世から消してあげるの

I’ll be off now

Where? You know where I’m going

I’ll go vengeance on those women who hurt my baby brother
I can’t forgive them

I’ll remove them cuz they are so annoying

I kinda thought I don’t need to do that much though...
I can’t get this girl out of my mind cuz she annoys me so much

So I’ll remove her from this world not to remember her anymore

簡単にはやらないから
いたぶっていたぶっていたぶって、泣いても、謝っても許してあげないんだから!
苦しんで苦しんで最期を迎えればいいわ!

…これから毎晩安心して眠れるね

今夜はずっとそばにいてあげる
大丈夫よ…安心して…お姉ちゃんが心と身体を慰めてあげるからね
お姉ちゃんが帰って来るまで、いい子で待っててね

I can get you so such easily.
Hurting you, hurting you, I never forgive you even crying or apologizing.
In troubling and troubling and finally to your die.

You can rest forever at last.

I will be with you through the night tonight.
It's aright , stay calm and me,sis comfort your soul and body.
Be good girl until me back home.

Client

Additional info

シチュエーションボイス用の台本です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime