Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Willie, Thank you for your reply. Please then send a credit card link and P...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , jomjom , a_yuki ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by magiclash at 16 Jan 2019 at 19:31 2362 views
Time left: Finished

ウィリー
お返事ありがとうございます。
ではクレジットカードのリンクとペイパルのリンク両方を
送ってください。
クレジットカードのリンクで払えなかったら、ペイパルに
払いますね。
よろしくお願いいたします。

Thank you for your reply, Willie.
Well, could you give me both link for PayPal and credit card,please?
If payment in credit card cannot be possible, I will pay by PayPal at that time.
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime