Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If it is your manufacturing company's mistake, please report its truth. Howev...

Original Texts
製造会社のミスならこの事実を報告してください。だけども返金責任はあなたにあります。
添付しメールで送った画像に4個の商品が写っていますので開封口をアップで見てください。
開封済みの商品は4個です。4個とも正規品ではない偽物の疑いがあります。
購入した4個全部をあなたの住所に送るので返金してください。

なぜ返品要求を終了させたのでしょうか?
この問題が解決しない場合はebayやPayPalに製品や画像などの証拠を提出し支払った料金を回収します。返品を再開してください。
Translated by serenity
If this is an error of the manufacturer, please report the incidence to them. However, you are responsible for the refund.
There are 4 products on the photo I emailed you as an attachment. Please check the opening portion in close-up.
There are 4 products that are already opened. There is possibility that those 4 are not genuine.
I will send back all 4 items back to your address. Please refund the money.

May I know why you stopped the refund request?
I will collect the amount paid by submitting proof documents like product photos to eBay and Paypal. Please resume the refund process.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
8 minutes
Freelancer
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
Contact