Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I went to the atelier of my friends, ○○○. She stays downtown in LA and I hav...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 07 Jan 2019 at 11:01 2149 views
Time left: Finished

ロスアンゼルスのダウンタウンにある20年来の友人、○○○のアトリエに遊びに行ってきました。
彼女の作品もアトリエもすごーくカッコよかったです!!

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2019 at 11:10
I went to the atelier of my friends, ○○○. She stays downtown in LA and I have gotten along with her more than 20 years. Her works and atelier were very cool!!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jan 2019 at 11:06
I have been to atelier of XXXXX, who has been my friend for over 20 years.
Her works were so terrific.
[deleted user]
[deleted user]- almost 6 years ago
I have been to atelier of XXXXX, who has been my friend for over 20 years.ですが、以下のように差し替えをお願いします。
I have been to atelier of XXXXX in downtown of Los Angeles, who has been my friend for over 20 years.
大変失礼しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime