Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Project actual effect force The final select is well made realistically. As ...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mokmok at 06 Jan 2019 at 15:59 2171 views
Time left: Finished

計画実行力
最終的な選択は現実的でよく練り上げられている。緻密な計画立て、実行力は素晴らしいので、そのプロセスやダイナミックさを周りと共有出来ればより協力者も増えさらに実現力が高まるのではないだろうか。
改善点は、タイムマネージメント、感情のコントロール。
感情表現を豊かにし、しかし不利益な事への柔軟な対応、他者への寛容さを心掛ける。

Plan do act.
Final decision decided by great reality very well.
As your firm plan ahead and power to move on is dramatically great so that power will be going forward further if you share for both process and dynamics to cope with co worker.
Thing is time management and control of emotions.
You should be rich in emotions and act the flexible work for generosity for others.

Client

Additional info

同僚への360度人事評価コメント

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime