Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. I tried computing using the cost calculator but I h...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 05 Jan 2019 at 14:21 1857 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。
Cost Calculatorで計算をしてみて、
疑問が一つあります。
Custom Duty and Taxが一律16%になっていました。
これはどのようなカテゴリーでも16%でしょうか?
一般的に関税は商品によって率が異なります。
私は書籍と文房具をアマゾンで販売する予定です。
よろしくお願いいたします。

Thank you for the reply.
I tried computing using the cost calculator but I have a question.
Custom duty and tax became uniformly 16%.
Does this mean that no matter what category it is 16%?
Ordinarily custom duty and tax percentage varies depending on the product.
I plan to sell publications and stationery in Amazon.
Hoping for your kind response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime