Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] On this time, I would like to buy only the record taht I have orderd now. I ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( loosing_b , romromkimiko1 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 03 Jan 2019 at 02:13 2244 views
Time left: Finished

今回は注文した1点のレコードで大丈夫です。それでは今のアメリカの住所に送っていただきたいので請求書をお願いします。請求書がきたらすぐにpaypalで振込みますので、発送をなるべく早めにお願いします。また追跡番号もわかるようにしていただきたいのです。新年早々ばたばたして申し訳ありませんがよろしくお願いします。

On this time, I would like to buy only the record taht I have orderd now.
I want you to send it's item to my address in USA.
So please send me a invoice.
As soon as the invoice get arrived, I will remit you the costs with PayPal.
So,Could you please send it to me as soon as possible?
And,I would like to know the order tracking number.
Thank you for your help in this early time of the New Year.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime