Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like them to be shipped to Japan. What kind of packaging will it be? ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , shijimi827 , diego ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by keco at 12 Nov 2011 at 23:15 2928 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

日本に送って欲しいのですが、どのような梱包状態で送られますか?5個全て同じ箱に入るのでしょうか?また、1個ずつ袋などに入っているのでしょうか?

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 23:22
I would like them to be shipped to Japan. What kind of packaging will it be? Will five items be packaged into one box all together? Or, will each item be bagged individually?
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 23:20
I would like them to be shipped to Japan, but could you please tell me how they will be packaged? Will all 5 of them be put together into one box?
Or will each one be wrapped individually, for example with one bag per item?
shijimi827
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 23:28
I want you to send it to Japan. Please tell me how to pack. Are there 5 items in the same box? Or Does an item pack in a bag one by one?
diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 23:25
I would like you to ship products to Japan. How will you pack them to ship? Do you put all the five products in the same box? Or, you put each products one by one in a different bags?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime