[Translation from Japanese to English ] I appreciate your help. I also have the same issue regarding the images of A...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , kumako-gohara , ambika ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 29 Dec 2018 at 14:05 2046 views
Time left: Finished

ご対応ありがとうございます。
ASIN AAとBBの商品画像についても同じ問題があります。
修正をお願いいたします。


商品画像の修正をお願いします。
商品名にあります、 20 Stickers が現状の商品画像には入っていないからです。
よろしくお願いいたします。

I appreciate your help.
I also have the same issue regarding the images of AA BB of ASIN.
Please revise them.

Please revise the images of the products.
As the product name shows, there are no20 Stickers in the current product image.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime