Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Kara-san, Thank you for your reply. If except sending to an address regis...
Original Texts
Karaさん
ご返信ありがとう
アカウントに登録した住所以外に商品を送る場合、新たにDTH optionへの登録が必要で、手数料も発生することは理解しました。
現在のアカウントの住所は日本になっています。この住所をアメリカのものに変更することは可能なのでしょうか?
私が送りたいのは複数の住所ではなく、カリフォルニアの住所ただ一つです。
また、アカウントの登録住所が変更できない場合、商品は日本へ送られてくるのでしょうか?
そうであるなら送料はいくらになりますでしょうか?
よろしくお願いします
ご返信ありがとう
アカウントに登録した住所以外に商品を送る場合、新たにDTH optionへの登録が必要で、手数料も発生することは理解しました。
現在のアカウントの住所は日本になっています。この住所をアメリカのものに変更することは可能なのでしょうか?
私が送りたいのは複数の住所ではなく、カリフォルニアの住所ただ一つです。
また、アカウントの登録住所が変更できない場合、商品は日本へ送られてくるのでしょうか?
そうであるなら送料はいくらになりますでしょうか?
よろしくお願いします
Dear Kara,
Thanks for your reply.
When sending items to address which was not registered to the account, you need to sign up to DTH option,
and I understand handling charge incures.
My present address in Japan.
Is it possible to change it to that of US ?
Only addresses that I need to send is just for the state of California, not other plural addresses.
And in case you can not change registered address, do these item send to Japan?
If so, how much does it cost?
Best Rgards.
Thanks for your reply.
When sending items to address which was not registered to the account, you need to sign up to DTH option,
and I understand handling charge incures.
My present address in Japan.
Is it possible to change it to that of US ?
Only addresses that I need to send is just for the state of California, not other plural addresses.
And in case you can not change registered address, do these item send to Japan?
If so, how much does it cost?
Best Rgards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 10 minutes